12:26

A vida e bela, a vida e triste.
Про людей, живущих как Саган, говорят, что они прикуривают сигарету с двух концов. Знаменитая французская писательница жила ярко и необузданно - она писала книги, которые многие считали шедеврами, покупала дома и машины, хотя очень часто попадала в автокатастрофы, она проигрывала огромные суммы в казино, любила азарт, адреналин в крови и большую скорость.



Но никто так и не смог понять, почему её произведения пронизаны грустью; той самой, в честь которой она назвала свой первый роман.



После выхода её первого романа "Здравствуй, грусть!" во Франции разразился скандал: в романе молодой писательницы впервые во французской словесности было описано, как молодая девушка пятьдесят страниц подряд, практически на глазах отца занимается любовью. Для добропорядочных католиков это было шоком.



Её книги всегда было очень тяжело читать. Есть в них какая-то обречённость, но вкупе с огромной, буквально каждострочной нежностью эта обречённость приобретает новые, совсем неожиданные грани. Так я - обыкновенный читатель, жалея Натали, не могу не жалеть и Жиля, не могу не жалеть их любовь, у которой не было основы, одни только пылкие очертания, не могу не жалеть их жизней, таких наполненных суетой и людьми и в тоже время таких одиноких. Я боюсь дочитывать "Немного солнца в холодной воде", потому что страшусь ощущения безграничной печали на душе.



Рекомендую, если читать Саган, то начать с "Здравствуй, грусть", потом "Немного солнца в холодной воде", а дальше Вы либо будите проклинать тот день, когда вязли её книги в руки, либо будете читать всё без разбора.

@темы: Зарубежная литература, Отзывы и рецензии, Автор, Отношения: любовь, Отношения: дружба, Отношения

Комментарии
16.08.2006 в 12:30

Спасибо. Замечательная рецензия
16.08.2006 в 12:34

Да. Действительно чудесная рецензия.



La vie est belle, la vie est triste

Oui, c'est ca.
16.08.2006 в 12:36

A vida e bela, a vida e triste.
*Gloomy*, пожалуйста. Я просто болею Саган, все её произведения - о любви, одиночестве, неудовлетворенности жизнью; они отличаются ясностью повествовательной манеры и точностью психологического рисунка.

Знаете, мне у неё больше всего нравится "Разрыв по-римски".
16.08.2006 в 12:43

A vida e bela, a vida e triste.
[Nicole], merci.



У меня всё прекрасное почему-то ассоциируется с печальным, наверное, из-за того что я перечитывала Саган слишком много раз.
16.08.2006 в 12:52

У меня всё прекрасное почему-то ассоциируется с печальным, наверное, из-за того что я перечитывала Саган слишком много раз. (c) cлишком много не бывает ;)
16.08.2006 в 13:46

A vida e bela, a vida e triste.
*Gloomy*, я просто заболела, как я это называю, синдромом "Саган". Это ощущение грустного счастья.

16.08.2006 в 20:09

В жизни всегда не худо иметь при себе немного крошек от пирога, если хочешь быть бескорыстно любимым. (с)
читать ее книги на французском - это вообще отдельный книжный оргазм..
17.08.2006 в 14:44

A vida e bela, a vida e triste.
mammamia, я сейчас читаю на франц. у неё вот это:







Но трудновато - язык я знаю слабенько, приходится часто смотреть в словарь, но этот язык... При переводе слишком многое теряется.
18.08.2006 в 17:40

Обычн@я..совершенно точно подметила у нее ярко выражено "грустное счастье".ни у кого больше такого не замечала.

24.08.2006 в 14:46

тонкая, звонкая, рожки да ножки
Обычн@я Я начала читать Саган с "Поводка", затем - "Рыбья кровь" и "Окольные пути".

Если честно - это любовь.

За Рецензию - спасибо огромное.

Кстати: вы не знаете ссылки, где можно скачать в сети её произведения?
25.08.2006 в 08:14

A vida e bela, a vida e triste.
Каллипсо, на aldebaran.ru в новой библиотеке были :) Посмотрите - если нет, то я выложу где-нибудь архив - а вы сможете скачать.



Solne4naya, да, грусть какая-то светлая, но очень болезненная для сердца/души. (?) :)

25.08.2006 в 08:21

тонкая, звонкая, рожки да ножки
Обычн@я спасибо огромное, там действительно имеются 13 её произведений. Жаль, что не все. =(
25.08.2006 в 08:40

A vida e bela, a vida e triste.
Каллипсо, что именно отсутствует? Может у меня на компьютере есть - я бы выслала. :)
25.08.2006 в 08:48

тонкая, звонкая, рожки да ножки
Обычн@я легче сказать, что имеется:

Ангел-хранитель

Здравствуй, грусть

Любите ли вы Брамса?

Немного солнца в холодной воде

Окольные пути

Поводок

Потерянный профиль

Сигнал к капитуляции

Синяки на душе

Сиреневое платье Валентины

Смутная улыбка

+ рассказы: Разрыв по-римски

Рыбалка ближе к полудню

25.08.2006 в 09:09

A vida e bela, a vida e triste.
Так, это еще нужно подумать, что я могу предложить... Сходу могу назвать только "Страницы моей жизни". Вообще-то, я поищу еще, так как книг больше, это точно. :)

29.08.2006 в 07:46

В жизни всегда не худо иметь при себе немного крошек от пирога, если хочешь быть бескорыстно любимым. (с)
Le soir не видно, что там вставлено :-(



я тоже начинала когда, язык был так себе, а потом из-за нее во многом, начала усиленно заниматься :)
29.08.2006 в 10:12

A vida e bela, a vida e triste.
Я тоже из-за неё начала учить :) При переводе очень много теряется.



"Dans in mois Dans un an"
29.08.2006 в 10:40

В жизни всегда не худо иметь при себе немного крошек от пирога, если хочешь быть бескорыстно любимым. (с)
Le soir не читала еще, при переводе вторгается личность переводчика (что не всегда плохо), а нам нужна "чистая" Саган :)
29.08.2006 в 11:08

A vida e bela, a vida e triste.
Угу, лучше помучиться, тем более что читать со словарем можно даже имея просто банальные знания.
07.10.2006 в 19:36

Светлая грусть...пожалуй, так. Складывается ощущение, что одна и та же героиня кочует из рассказа в рассказ...Единственное, что смущает, это язык переводчика. Кажется, что в процессе перевода на русский что-то очень важное теряется и не получается "раскусить" Саган до конца....А кто читал её "Женщина в гриме?"...
21.12.2006 в 12:35

La petite fille des chants d'oiseaux
знаете, я прочитала пару-тройку ее романов и не могу сказать, что проклинаю тот день, когда открыла ее книгу. Но и не читаю все без разбора)

Как-то не очень задело.
21.12.2006 в 12:45

В жизни всегда не худо иметь при себе немного крошек от пирога, если хочешь быть бескорыстно любимым. (с)
Peony а у каждого есть "свои" романы. Я вот не верю, что у писателя может нравиться абсолютно всё..так не бывает
21.12.2006 в 12:49

La petite fille des chants d'oiseaux
mammamia совершенно согласна)

Собственно, это я отреагировала на последние слова рецензии.
21.12.2006 в 13:14

В жизни всегда не худо иметь при себе немного крошек от пирога, если хочешь быть бескорыстно любимым. (с)
Peony ааа :) так давно было написано, что я ужене помню, что там и как :):)
22.12.2006 в 12:58

A vida e bela, a vida e triste.
Peony, каждому своё)
22.12.2006 в 13:03

La petite fille des chants d'oiseaux
Le soir в таком случае, мне кажется, в своей рецензии Вы высказались слегка..ну, слишком категорично)
22.12.2006 в 13:13

A vida e bela, a vida e triste.
Peony, на то она и моя)
22.12.2006 в 13:25

La petite fille des chants d'oiseaux
Le soir хмм..не хочу показаться занудой, но вселенские обобщения еще никому в деле рецензирования не помогали)

*написала и поняла, что моя фраза - тоже, по сути, вселенское обобщение*)))
11.02.2007 в 13:28

Холодно. Пью.
Le soir Почему Вы рекомендуете читать в таком порядке: "Здравствуй, грусть", "Немного солнца в холодной воде" и т.д.? Вы читали их в таком порядке?

Когда прочитаю любой ее роман, не могу сидеть спокойно, больше всего взволновал "Любите ли Вы Брамса?".
13.02.2007 в 11:46

A vida e bela, a vida e triste.
Manoel Garryncha, не совсем, я читала сначала цитатами.

Просто для меня такой порядок, этот как степень нагнятения моего состояния.

Кстати, а вы любите Брамса?