олень в свете прожектора.
Ищу книги с хорошим, годным языком нужно немного подтянуть грамотность
и счастливым концом. Ну или хотя бы с открытым финалом.
И желательно без чернухи или наоборот излишних "соплей".
Заранее благодарю

И желательно без чернухи или наоборот излишних "соплей".
Заранее благодарю
Язык годный, а история и вовсе не окончена в силу смерти автора.
Гессе. "Степной волк", "Нарцисс и Гольмунд" and etc. Язык очень хороший, n переводов, финалы не особо мрачные. Но действий не очень много, это да.
А еще поищите книги в переводе Риты Ковалевой-Райт. www.flibusta.net/a/19991
Или переводы Норы Галь, тот же Экзюпери или Бредбери.
Неплохой язык у Скирюка. Или Славниковой. Или хороший язык у Алексея Иванова, но у него как-то депрессивно, не чернушно, нет, но вот придавливает. А так пишет очень хорошо.
Эссе и поэзию Бродского, от себя могу посоветовать "Набережную неисцелимых", "Нобелевскую лекцию", "Как читать книгу", "Похвала скуке", "Кошачье мяу".
Эссе и прозу Цветаевой, можно "Мой Пушкин", например.
Вообще читайте поэтов, они как никто другой чувствуют язык.)
У Набокова, помимо "Дара", рекомендую прочитать "Пнина".
Читайте Толстого, ту же "Анну Каренину", "Воскресение". Ни один другой писатель не "научит" вас сложноподчиненным предложениям так, как это сделает Толстой.
Что касается произведений - везде очень интересный, глубокий, динамичный сюжет, отлично переданы эмоции.
Ещё Чехов неплох, но у него язык немного архаичный, если хотите научиться писать в "старом стиле", например, для придания некоторым эпизодам особого эффекта - Чехов самое то.
Спасибо всем огромнейшее
+1, кроме того она перевела так много книг, что легко подобрать автора и жанр на свой вкус.
читать дальше
Азимова не люблю, давно не читала, но вроде тоже неплохо.
Отлично, люблю его еще с школьной "Улыбки"
Ну, если бы Брэдебери писал говнище, то никакая Галь его бы уже не спасла. Хотя за имя пеерводчицы спасибо, я да и не только я порядком устала от говнопереводов