in you!
какая книга с первых минут чтения нежно поглотила вас целиком из-за того, каким богическим языком она написана? вот чтобы упиваться не сюжетом, а тем, какие клевые слова подбирает автор. метафоричностью и каждой странной параллелью, выбранной им для описания, хотя до прочтения вы бы в жизни не подумали, что эту вещь можно описать _такими_ словами. желательно, конечно, чтобы язык написания книги при всей своей бомбической красоте не был перегруженным и витиеватым, как это бывает в классической литературе, а предложение все-таки заканчивалось повыше середины страницы. словом, я совсем не имею в виду книги высокого слова и дворянского наречия, скорее хотела бы спросить у вас, какие произведения заставляют вас во время прочтения раз за разом возвращаться к одной и той же строке просто для того, чтобы вкус ВОТ ИМЕННО ЭТОГО ВОТ СЛОВОСОЧЕТАНИЯ подольше не сходил с языка. так, что хочется всем вокруг цитировать, потому что лучше и не скажешь. у меня самой ориентиров немного, но очень мне нравился язык Елизарова в "Ногтях" (от этих метафор я просто тихо умирала) и Кизи в "Последнем заезде" и "Кукушкином гнезде". некоторые фрагменты малой прозы Бунина и Куприна попали в сердце, и есть еще Кинг, который для меня хорош всегда и везде. а во всем остальном любовь завязалась скорее на симпатии к героям или на увлеченности сюжетной линией, а не на меткости фраз.
заранее спасибо
да, фанфики тоже котируются, главное чтобы они были подлиннее! как пример фанфикшена, который укоренился в моем сердце, предварительно разворошив его острой киркой - все работы Treismor Gess
заранее спасибо

да, фанфики тоже котируются, главное чтобы они были подлиннее! как пример фанфикшена, который укоренился в моем сердце, предварительно разворошив его острой киркой - все работы Treismor Gess
Честертон - любые произведения, но особенно "Человек, который был Четвергом". Зацените:
Это приятное, призрачное чувство усиливалось в сумерки, когда сказочные крыши чернели на зареве заката и весь странный поселок казался отторгнутым от мира, словно плывущее облако.
Рыжего поэта, Люциана Грегори, стоило иногда послушать хотя бы для того, чтобы над ним посмеяться. Старые мысли о беззаконии искусства и искусстве беззакония обретали, пусть ненадолго, новую жизнь, когда он смело и своенравно излагал их.
Бах - и засосало.
Если душа просит сказки, а не чернухи, + красочные описания еды и персонажей не вызывают аллергии - это оно.
Но я бы начала с "Арены" =)
тут есть все:
fitzgerald.narod.ru/inovels.html
правда, рассказы там в переводе руднева, а мне кан больше нравится. поскольку вам язык интересен, то переводчик, конечно, решает))
у меня такие ощущения были от "Парфюмера" Зюскинда, "Валькирии" Семеновой, "Шагреневой кожи" Бальзака и, может, иногда от Джейн Остин, О.Генри, ДжеромаК.Джерома, Пратчетта... это навскидку
и от некоторых детских книг (но тут всё очень от перевода зависит) "Ветер в ивах", "Хроники Нарнии", "Хоббит"
Белый "Петербург"
Херберт "Дюна"
Так это же Лора Бочарова) Да, у нее очень красивый язык) Вот, тут еще ее произведения есть.
В "Бом-бом" Павла Крусанова видно, что автор много работал над языком, действительно каждое слово выверял и взвешивал. Результат радует.
У Мишеля Турнье в "Метеорах" тоже язык чудо как хорош, но там сама книга, э-э, очень, очень на любителя.
Я сама сквикнулась и дропнула на середине, даже язык не спас.Еще навскидку вспоминаются "Дом, в котором..." Петросян и "Дочь железного дракна" Суэнвика, в которых за объективную богичность языка не скажу, но мне самой очень нравится.
Честертон - любые произведения, но особенно "Человек, который был Четвергом".
Неистовейше плюсую. Честертон рассветно-прекрасен, причем не только языком.
скачивала книгу, решила перед сном просто просмотреть, что там вообще (после фильма очень скептически относилась к ней).
Прочла первые пару предложений и больше не смогла оторваться.
еще у рубиной, насколько я помню, очень красочно все, особенно в "на солнечной стороне улицы".
а еще Сергей Кузнецов "Шкурка бабочки", но там на любителя