Наверняка такие посты были, но пусть будет еще раз
Какая книга/и нравятся вам в первую очередь за язык, которым написано? Или каких авторов вы любите именно за язык и за то, как они складывают слова в предложения?

Какая книга/и нравятся вам в первую очередь за язык, которым написано? Или каких авторов вы любите именно за язык и за то, как они складывают слова в предложения?
И Олди еще.
Внезапно, очень люблю Оруэлла по той же причине, хотя в этом случае это ещё и моя литература.
И Тэффи. Это вообще моя безграничная любовь.
Я читала у Тартт Щегла, и мне очень, очень понравилось, безумно здорово, согласна, но тут, я думала, еще заслуга переводчика, который переводил. Я даже отдельно гуглила переводчика, чтобы почитать другие ее работы. Или вы в оригинале читали?
И Олди еще
Спасибо, посмотрю!
При том что это вообще не мой жанр, очень люблю язык Громыко. Прям обожаю, если читаю, то лишь за лёгкость языка.
Я за легкость очень люблю Акунина) Имхо, пишет легко и приятно, и может и в юмор, и в иронию, и в драму)
Присмотрюсь к авторам, спасибо!
Из ненаших - Даррелл.
Из современных Логинов, Каганов и Далин.
Еще совсем недавно вписала бы еще и Ильфа с Петровым, но есть версия, что 12 стульев за них Булгаков написал - и нме это показалось проавдоподобным, так что воздержусь
Я даже отдельно гуглила переводчика, чтобы почитать другие ее работы.
О, значит, на "Песнь Ахилла" тоже натыкались, наверное? Вот у Миллер мне тоже очень нравится язык, у нее еще есть "Цирцея", но ее пока не переводили.
Коростылева, "Цветы корицы аромат сливы"
Большая часть больших произведений Рубиной (кроме двух последних).
Это произведения с лучшей стилистикой в современной русскоязычной литературе.
Из зарубежных (не не слишком современных) - почти все, что переводили Галь и Трауберг. Если сомневаетесь, начните с Честертона.
правда, очень за разные вещи)
И Камша, кстати. У меня стопицот претензий по содержанию, но слог , надо отдать автору должное, вкусный.
Тогда уж и Бунина!
Пратчетт.
Очень тягучее чтение, но очень красивое у Мервин Пик "Горменгаста" (медленно, томно, я дочитал только потому что очень красиво)
Нет, пока только Маленькую жизнь из переводов этого переводчика читала, с точки зрения языка не зацепило.
tuksa, Ramine, Reine des souris, in se, белочка Лисс, Геллко, **yana**,
всем большое спасибо за ответы!
Набоков
Люблю его бесконечно, искренне считаю мастером слова и веду отдельную заметку с цитатами из него)
Большая часть больших произведений Рубиной
Фредерик Бакман в этом просто дока!
А можете, пожалуйста, посоветовать что-то конкретное? Давно к этим авторам присматриваюсь, но пока ничего не читала, судя по всему, как раз повод припасть)
Анастасия Парфёнова, Наталья Игнатова
Мария Семёнова ранняя ("Волкодав" вообще был первой книгой, где обратила внимание не язык и какой он же красивый)
Макс Фрай (но тут скорее идеи-метафоры-атмосфера, чем язык-язык)
"Синдром Петрушки"
"Почерк Леонардо"
"Русская канарейка"
"Белая голубка Кордовы"
P.S. Коростылеву и Галкину вы пропустили зря
Поддержу Олди.
@Tionis
Джоан Харрис
Кобо Абэ.
Питер Бигль (особенно - "Последний единорог"). Стиль завораживающе красивый.
К. Паустовский. А. Н. Толстой.
Джеральд Даррелл, Дж. Хэрриот, Пратчетт, У. ЭкоЭ. Ферранте, Джованнино Гуарески (" Мой малый мир").
Коростелева. А. Лисина, И. Сыромятникова..
Хорошо читать ещё В. Щепетнев, только уж очень он плавный да обстгятельный.
Ремарк.
Фредерик Бакман
"Вторая жизнь Уве"
"Бабушка велела кланяться и передать что просит прощения" и после к прочтению "Здесь была Бритт-Мари"