Несколько раз уже пыталась начать читать серию Мартина, но каждый раз натыкаюсь на перлы, типа сквернавок, сквернавцев и пр., и желание читать отпадает. Существует только один перевод этих книг или есть другой получше? Или может, дальше втягиваешься в повествование, и от перевода не так коробит?
воскресенье, 27 апреля 2014
Комментарии
Это не перлы, а нормальные слова, активно использовавшиеся в ту эпоху.
сквернавок, сквернавцев меня б тоже коробило. в сериале нет таких слов
в начале меня тоже немного разочаровал слог, но потом а) втянулась в сюжет и на слог стало откровенно наплевать, б) с каждой книгой слог становился всё лучше, имхо))