Поехать согласилась только крыша...
Любители "Гарри Поттера", я знаю вы здесь есть :)
Подскажите, пожалуйста, в каком переводе и где скачать все книги чтобы перевод не сильно отличался от фильма?
Т.е. чтобы там был "Снейп", а не "Снегг" и т.п.

@темы: Зарубежная литература, Детская и молодежная литература

Комментарии
28.09.2015 в 20:33

"Who the f*ck is Герда?!" ©
garlickkk, могу путать не я, а ресурсы, на которых я эту красоту ловила.
Ещё не хватало это все на память выдавать)
Хотя я когда в Республике полистала книжку, хотелось облить все керосином и поджечь
28.09.2015 в 21:41

Iactura paucourm serva multos
**Kirill, а на украинском читать не пробовал? Он нереально крутой - намного лучше всех русских вместе взятых и очень близок к оригиналу.
29.09.2015 в 07:42

Всі підараси, одна я - білочка (с)
поддерживаю про украинский перевод. если тс понимает язык, лучше выбрать именно его. в нем и герои более живые
29.09.2015 в 07:44

Рин~сан
А есть у кого-нибудь в электронном варианте книги в украинском переводе?
Вообще да, я его читала в свое время. Насколько я помню, было не плохо.
29.09.2015 в 07:56

Всі підараси, одна я - білочка (с)
Дианунг, на рутрекере есть. если нужно, могу вам сбросить мылом
29.09.2015 в 07:58

И почему Василиса должна уходить к Иванушке, если ей и с Кащеем хорошо.(с)
Basenji В Росмэне же Грюм, а не Хмури.
возможно - за давность лет могла и напутать)) но суть та же - что-то попытались "осмыслить", а на что-то забили))

тоже лайкаю украинским переводчикам - перевод у них замечательный получился.
29.09.2015 в 08:24

Рин~сан
The Girl who Lives, давайте на мыло или в вк
Написала на умыл