Шестикнижие «Песнь льда и огня» Джорж Мартин.

Эта Книга врезалась мне в сердце и запомнилась на годы…
Это сага о семи королевствах , о многолетней воине великих и древних домов. Фентези , но не детское, про гномов и эльфов, а «взрослое» со всем из этого вытекающим. В этой книге есть все: любовь и смерть, борьба за власть и тонкие интриги, мифические существа и реальные человеческие чувства героев.
Повествование захватывает с самого начала, то идет параллельными историями, то вдруг все складывается в один пазел. Множество человеческих судеб, лордов и воинов, детей и стариков, бастердов и наследных принцев, колдунов и убийц ,вдруг сплетается в одно целое и тут же распадается на отдельные куски.

Думаю сила этой книги в ее героях ,а точнее в их человечности. Здесь все как в жизни, не всегда есть «хаппи энд», и не всегда положительный и отрицательный герой остается таким до конца. Преждевременная смерть полюбившихся персонажей ошеломляет и еще долго хочется надеяться, что автор еще «воскресит» их в дальнейшем, но этого так и не происходит.

В книге много тяжелых моментов, насилия и страха, что в общем то соответствует суровой «средневековой» реальности в которой происходят действия.

Четыре первые книги переведены на русский , две последние нет. Пятую мне удалось найти в нете в неофициальном переводе фанатов.
И если вас не пугает сам факт, что книга не закончена , то от всей души рекомендую окунуться в мир семи королевств ,в фантастический мир "настоящих" людей.

Названия четырех первых книг:
Игра пристолов
Битва королей
Буря мечей
Пир стервятников


Комментарии
04.06.2009 в 19:16

Если что не так – поскорей забудьте, но не отводите при встрече глаз. (с)
что в общем то соответствует суровой «средневековой» реальности в которой происходят действия.
Как историк вам заявляю: местами пересолено. Причём, круто так пересолено.

Четыре первые книги переведены на русский , две последние нет.
Я вас разочарую, первоначальный план изменился, книг будет 8. Причём, №№6-8 не существует в природе нигде, кроме головы м-ра Мартина.

Пятую мне удалось найти в нете в неофициальном переводе фанатов
Ссыль в студию!))
05.06.2009 в 06:59

Освит , так в пересоле вся и прелесть!))

вот ссылка на несколько первых глав "танца с драконами".
www.crows.ru/
ссылку на более полную версию я поищу, давно читала, если найду выложу.
05.06.2009 в 07:04

Если что не так – поскорей забудьте, но не отводите при встрече глаз. (с)
kiwi_frut
Какая же прелесть в ТАКОМ пересоле?

Буду ждать ссыль)
05.06.2009 в 08:09

Не нравится мне Мартин. Да, есть в нем местами хорошести, но во-первых у него силшком часто(или слишком в прямую?) идут аллюзии на "Войну Роз", во вторых иногда такая нелогичность прет, что хоть вешайся( на вскидку больше не вспомню - но НЕВЕДЬМАК))
05.06.2009 в 10:17

Consuelo de ti alma
kiwi_frut, присоединяюсь, книги потрясающие, однин из лучших фэнтези-циклов. Вы, пожалуйста, найдите полную версию, думаю, многие захотят прочесть :white: