Во-первых хотел бы сказать "спасибо" товарищу, посоветовавшему читать Грина - книги пролетели быстро:)
Сейчас активно осваиваю современный английский, вобщем, просьба к тем, кто разбирается в фэнтези на этом языке:

Что есть хорошего-успешного, что бы еще не перевели на русский (т.к. иначе скорей всего уже читал)? И как там вообще ориентироваться, в развалах зарубежных книг, куда попал впервые?
Сложный текст не пугает, если что.

Комментарии
16.09.2009 в 20:26

«Неужели вон тот — это я?»
Дядя Шигорат, Jasper Kent "Twelve". Сам не читал, узнал отсюда. Источник вроде как респектабельный.
А Сюзанну Кларк читали? Перевод, конечно, есть (и какой!), но в оригинале-то всяко лучше. Правда, она очень большая.
16.09.2009 в 21:17

Если большая - тем лучше) не люблю короткие книги. Читал-то читал... в русском несмотря на все усилия не осилил. Надо будет помучить оригинал.

"В России авторов, начавших работать в жанре фэнтези после миллениума принято исключительно ругать и, в общем, не сказать, чтобы совсем незаслуженно. " - Автор жжет, действительно, стоит глянуть в раздел книжных новинок, не знаешь, толи зевать, толи плакать))

Но я так понял, книга еще не вышла... пост описывает нечто неизвестное, а написан в 2009 году. В целом спасибо. Поищу.
16.09.2009 в 22:12

all my friends are guys. 'cause they don't bitch.
купила в штатах летом оригинал Блэйдраннер'а: Do Androids Dream of Electric Sheep - годов 60-х
не современное, конечно, но, может, заинтересует)

а еще Нил Гейман чудесный, но его вы, наверняка, уже читали)
16.09.2009 в 22:37

Геймана в первый раз слышу... но если тут речь идет о фантастике или там киберпанке - опыт очень низкий. Это хорошие книги, но как то... вокруг в реале и так хватает электроники и цинизма) Почитав мону лизу овердрайв, с трудом нашел существенную разницу между содержимым и улицей за окном.
17.09.2009 в 13:03

«Неужели вон тот — это я?»
Дядя Шигорат, кстати, да. Нил Гейман - это очень необычное фэнтези (я бы даже сказал, серьёзные и взрослые сказки). Только уровень языка там должен быть неплохой - многое строится на игре слов.
стоит глянуть в раздел книжных новинок, не знаешь, толи зевать, толи плакать
Слава богу, есть исключения, и мне они попадаются.
17.09.2009 в 18:20

Да, исключения есть, ради них книги и существуют))) Тут на днях попал свежий номер НФ, посмотрел просто книги вышедшие, без описаний... уже хватило... половина "про вампиров", половина "городское фэнтези". причем еще по попсовым названиям видно творческий процесс сосания сюжета из пальца. ужос.
Геймана обязательно гляну. Правда, для понимания игры слов без словаря все же меня не хватает, к сожалению. одни времена глаголов до сих пор вызывают головную боль (о юмор Пратчетта зубы поломал). Но не сидеть же век с одним уровнем знаний) спасибо всем.
17.09.2009 в 20:40

all my friends are guys. 'cause they don't bitch.
Прачетта все говорят, что сложно, но я его почти всего в оригинале прочитала, вроде ничего
17.09.2009 в 20:58

а у меня 8 классов образования:-P вот такие пироги
05.10.2009 в 18:45

а как насчет Г. Гессе? "Игра в бисер" в частности? читали?